piątek, 24 lutego 2012

Krzysztof Krawczyk A kiedy będziesz moją żoną tłumaczenie

And when you'll become my wife
betrothed and beloved,
then a garden will open up to us,
garden luminous, filled with dawn,

Florid gardens will ring with sound
vines will scent the air
and pretty roses and morning glories
will kiss your hair.

We'll go, quiet, lost in thought
Among golden fogs and rays,
We'll go slowly down the alleys
among the trees, quiet, alone.

Branches will bend toward us,
narcissi will climb along a silver perch,
and a july flower will fall
upon our love-filled heads.

I'll dress you in the blue of flowers
of forget-me-nots and cornflowers
I'll adorn you with a young fern
and brighten the world your beauty to discern.

We'll go, quiet, deep in thought
among the golden fogs and rays,
we'll go into the garden filled with dawn
when love to us will open its door.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz